See ligeyro on Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "fax", "2": "ligeiru" }, "expansion": "Fala: ligeiru", "name": "desc" } ], "text": "Fala: ligeiru" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "lixeiro" }, "expansion": "Galician: lixeiro", "name": "desc" } ], "text": "Galician: lixeiro" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "ligeiro" }, "expansion": "Portuguese: ligeiro", "name": "desc" } ], "text": "Portuguese: ligeiro" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "bor", "3": "fro>legier>light", "id": "light", "text": "++" }, "expansion": "Borrowed from Old French legier, from Vulgar Latin *leviārius, from *levius + Latin -ārius.", "name": "etymon" } ], "etymology_text": "Borrowed from Old French legier, from Vulgar Latin *leviārius, from *levius + Latin -ārius.", "forms": [ { "form": "ligeyros", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "ligeyra", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "ligeyras", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "adjective", "3": "plural", "4": "ligeyros", "5": "feminine", "6": "ligeyra", "7": "feminine plural", "8": "ligeyras", "cat2": "", "g": "m", "head": "" }, "expansion": "ligeyro m (plural ligeyros, feminine ligeyra, feminine plural ligeyras)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m", "f": "+" }, "expansion": "ligeyro m (plural ligeyros, feminine ligeyra, feminine plural ligeyras)", "name": "roa-opt-adj" } ], "lang": "Old Galician-Portuguese", "lang_code": "roa-opt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Old Galician-Portuguese entries with etymology texts", "parents": [ "Entries with etymology texts", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Item, asked on the fourth article, etc, said witness said that some forty years ago he saw how they brought pigs of the service of said property to abbot Don Xoán; the ones who were rich and had a way brought good pigs, and the others who were poorer brought good sows, and others even poorer brought other lighter sows", "ref": "1481, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 177:", "text": "Iten, preguntado por lo quarto artícolo, etc., diso o dito testigo que pode aver ben quarenta anos que él vira trajer touçiños do seruiçio da dita terra ao abade don Juan, os que eran ricos e tiñan gisado que tragían boos touçiños, e os que eran mays pobres, que lles tragían marraás boas, e outros mays pobres, que lle tragían outras marraás mays ligeyras", "type": "quote" } ], "glosses": [ "light (of low weight)" ], "id": "en-ligeyro-roa-opt-noun-FhE4jeCP", "links": [ [ "light", "light" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Old Galician-Portuguese entries with etymology texts", "parents": [ "Entries with etymology texts", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "But Diomedes, who was very good and very swift, got up very quickly, with sword in hand, and defended himself very well", "ref": "1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 379:", "text": "Mays Diomedes, que era moy bõo et moy lygeyro, ergeusse moy toste, cõ sua espada ẽna mão, et defendeusse moy ben", "type": "quote" } ], "glosses": [ "fast, swift" ], "id": "en-ligeyro-roa-opt-noun-pYyio9tp", "links": [ [ "fast", "fast" ], [ "swift", "swift" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "legeiro" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ligeiro" } ], "word": "ligeyro" }
{ "categories": [ "Old Galician-Portuguese adjectives", "Old Galician-Portuguese entries with etymology texts", "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header", "Old Galician-Portuguese lemmas", "Old Galician-Portuguese terms borrowed from Old French", "Old Galician-Portuguese terms derived from Latin", "Old Galician-Portuguese terms derived from Old French", "Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Indo-European", "Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Italic", "Old Galician-Portuguese terms derived from Vulgar Latin", "Old Galician-Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *h₁lengʷʰ-", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "fax", "2": "ligeiru" }, "expansion": "Fala: ligeiru", "name": "desc" } ], "text": "Fala: ligeiru" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "lixeiro" }, "expansion": "Galician: lixeiro", "name": "desc" } ], "text": "Galician: lixeiro" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "ligeiro" }, "expansion": "Portuguese: ligeiro", "name": "desc" } ], "text": "Portuguese: ligeiro" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "bor", "3": "fro>legier>light", "id": "light", "text": "++" }, "expansion": "Borrowed from Old French legier, from Vulgar Latin *leviārius, from *levius + Latin -ārius.", "name": "etymon" } ], "etymology_text": "Borrowed from Old French legier, from Vulgar Latin *leviārius, from *levius + Latin -ārius.", "forms": [ { "form": "ligeyros", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "ligeyra", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "ligeyras", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "adjective", "3": "plural", "4": "ligeyros", "5": "feminine", "6": "ligeyra", "7": "feminine plural", "8": "ligeyras", "cat2": "", "g": "m", "head": "" }, "expansion": "ligeyro m (plural ligeyros, feminine ligeyra, feminine plural ligeyras)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m", "f": "+" }, "expansion": "ligeyro m (plural ligeyros, feminine ligeyra, feminine plural ligeyras)", "name": "roa-opt-adj" } ], "lang": "Old Galician-Portuguese", "lang_code": "roa-opt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Galician terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Item, asked on the fourth article, etc, said witness said that some forty years ago he saw how they brought pigs of the service of said property to abbot Don Xoán; the ones who were rich and had a way brought good pigs, and the others who were poorer brought good sows, and others even poorer brought other lighter sows", "ref": "1481, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 177:", "text": "Iten, preguntado por lo quarto artícolo, etc., diso o dito testigo que pode aver ben quarenta anos que él vira trajer touçiños do seruiçio da dita terra ao abade don Juan, os que eran ricos e tiñan gisado que tragían boos touçiños, e os que eran mays pobres, que lles tragían marraás boas, e outros mays pobres, que lle tragían outras marraás mays ligeyras", "type": "quote" } ], "glosses": [ "light (of low weight)" ], "links": [ [ "light", "light" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Galician terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "english": "But Diomedes, who was very good and very swift, got up very quickly, with sword in hand, and defended himself very well", "ref": "1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 379:", "text": "Mays Diomedes, que era moy bõo et moy lygeyro, ergeusse moy toste, cõ sua espada ẽna mão, et defendeusse moy ben", "type": "quote" } ], "glosses": [ "fast, swift" ], "links": [ [ "fast", "fast" ], [ "swift", "swift" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "synonyms": [ { "word": "legeiro" }, { "word": "ligeiro" } ], "word": "ligeyro" }
Download raw JSONL data for ligeyro meaning in All languages combined (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-23 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.